เย็นตาโฟไม่ใช่ภาษาไทยแน่นอน ยิ่งเป็นชื่อเรียกก๋วยเตี๋ยวชนิดหนึ่งด้วยแล้ว
ชื่อนี้ต้องมาจากภาษาจีนแน่ ๆ แต่ถ้าไปถามคนจีนในประเทศจีนว่า
เคยกินเย็นตาโฟไหม เขาคงงง !
เพราะ"เย็นตาโฟ" เป็นภาษาจีนที่เรียกอย่างสะดวกปากคนไทย

อาจารย์นพพร สุวรรณพานิช ผู้จัดทำพจนานุกรมหัวป่าก์และปลายจวัก กล่าวถึงอาหารชนิดนี้ว่า
เย็นตาโฟที่เราชอบกินกันนั้น ภาษาจีนแต้จิ๋ว เรียกว่า ยี่อ่องเต่าฝู่

เป็นอาหารคาวใส่ผักบุ้ง เต้าหู้ เลือดหมู ภาษาอังกฤษพูดว่า brewed bean curd

ชื่อ ยี่อ่องเต่าฝู่ คนไทยเรียกกันไปเรียกกันมา ก็กลายเป็น เย็นตาโฟ
เรื่องภาษาเพี้ยนนี่ เป็นเรื่องถนัดของคนไทย ภาษาต่างชาติที่ออกเสียงยาก
คนไทยจะดัดแปลงให้เข้ากับลิ้นตัวเอง...สบายไป

เย็นตาโฟที่ชาวไทยกินอยู่เวลานี้ ต้องใส่ซอสแดง
(บางทีอาจใช้เต้าหู้ยี้มาก่อน แล้วเปลี่ยนเป็นซอสแดงให้ถูกสตางค์ลง) ปลาหมึกกรอบ
บางร้านใส่แมงกะพรุน แต่ระยะหลังมีคนเจ้าคิด (อาจคิดโดยผู้นิยมอาหารมังสวิรัติ)
ใช้เห็ดหูหนูขาวแทน ขอยกนิ้วให้คนคิด เพราะเห็ดหูหนูขาวเคี้ยวเพลิน
ให้สัมผัสเหมือนแมงกะพรุน แต่ไม่เหม็นคาวเลย

ที่มา 108 ซองคำถาม

Comment

Comment:

Tweet

อย่อยๆชอบๆconfused smile

#13 By (171.99.98.205|171.99.98.205) on 2014-04-20 13:24

อย่อยๆชอบๆconfused smile

#12 By (171.99.98.205|171.99.98.205) on 2014-04-20 13:24

อย่อยๆชอบๆconfused smile

#11 By (171.99.98.205|171.99.98.205) on 2014-04-20 13:23

เด็ดๆๆๆๆ

#10 By ... (222.123.27.30) on 2010-08-05 15:26

wow

#9 By r (58.8.95.204) on 2009-11-04 17:45

ว้าว ความรู้ใหม่ ไม่เคยรู้มาก่อนเลยอ่าsad smile

#8 By meawnoy on 2009-11-04 00:27

ยี่อ่องเต่าฝู่
.
.
.
.
เย็นตาโฟ

#7 By KOOKKIGz on 2009-11-03 22:12

ความรู้ใหม่big smile Hot!

#6 By freeda on 2009-11-03 21:55

ชักหิวsad smile

#5 By Sarim on 2009-11-03 19:24

เพิ่งรู้..embarrassed

#4 By nudee on 2009-11-03 14:54

เพี้ยนมาจากภาษาต้นฉบับเยอะเลยเนอะ
แต่ความอร่อยคงไม่แตกต่างกันเท่าไหร่

#3 By ajchicha on 2009-11-03 12:51

โห เพิ่งรู้นะคะเนี่ย

ว่าแล้ว อยากกินเย็นตาโฟจังเลย big smile

#2 By หมอหมูน้อย on 2009-11-03 12:29